Перевод "aluminum foil" на русский

English
Русский
0 / 30
aluminumалюминий
foilрапира фольга наводка
Произношение aluminum foil (элуминем фойл) :
ɐlˈuːmɪnəm fˈɔɪl

элуминем фойл транскрипция – 25 результатов перевода

Don't you want to clean the plates under the tab before putting them in the machine?
- Where's the aluminum foil?
- I don't know.
Ты можешь споласкивать тарелки, прежде чем ставить их в машину?
А где фольга?
Не знаю.
Скопировать
Come on. Let's go.
Here's a tip: aluminum foil makes a lovely hat...
And it blocks out the government's mind - Control rays.
Вперёд.
Вот вам совет:
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
Скопировать
He said that you were intimate.
Yeah, well, he also said he invented aluminum foil.
He's delusional.
ќн сказал, что вы близки.
ƒа, а он не сказал, что изобрел алюминивую фольгу!
ќн бредит!
Скопировать
Oh, hell, yeah. Score.
A few more of those, a little aluminum foil and some bleach, you got yourself some volts, sister.
Homemade battery.
Вот это находка.
Ещё немного этого, кусок алюминиевой фольги и капелька хлора — добудешь электричество, сестрёнка.
Получится самодельная батарейка.
Скопировать
So you come up with alternatives.
Ingredients from the local pharmacy mixed with aluminum foil powdered in a coffee grinder will make a
Thermite is another handy tool.
Поэтому вы ищете альтернативные варианты.
Из ингредиентов, которые можно найти в местной аптеке, смешанных с алюминиевой фольгой, измельченной в кофемолке, может получиться неплохая световая граната, которая ослепит каждого в радиусе 6 метров.
Термит (смесь алюминия и железа) – это еще одна вещь, которая может пригодиться.
Скопировать
I need something, something very important. - What?
- Aluminum foil.
- Why?
Нам нужно нечто... нечто очень важное.
Что? Алюминиевая фольга.
Зачем?
Скопировать
Must you always be such a smartass?
I need the aluminum foil right now to shield the frequencies of the cylinder.
Your life depends on it.
Почему тебе обязательно выпендриваться?
Мне нужна алюминиевая фольга. Нельзя, чтобы звуковые волны рапространялись.
От этого зависит твоя жизнь.
Скопировать
Go now.
I'm gonna go get you your aluminum foil.
While you're out if you see a chance to get me a root-beer float that would be wonderful.
Иди, быстро!
Я принесу тебе эту проклятую фольгу, но потом, когда я вернусь, ты расскажешь мне, что делает эта штуковина.
Да и пока ходишь... Поищи там рутбир с мороженым. Это было бы чудесно.
Скопировать
Basically, that's it.
We wrap one in aluminum foil. We put it in an electrically-grounded Faraday cage.
The other we set on a tabletop around which... four very well-qualified meditators- highly inner-self-managed individuals- sit.
В общем-то, вот и всё.
Мы обворачиваем один из них в алюминиевую фольгу и ставим ящик в заземленную клетку Фарадея.
Другой ящик мы ставим на стол перед четырьмя опытными медитаторами - высококвалифицированными сенситивами.
Скопировать
And then, a subsidiary intention is stated... to seal that imprint into the device.
We take one of these devices with its aluminum foil. We put it in a soft package.
We ship it 2,000 miles away to the laboratory we were using up in Minnesota. And as soon as it arrives there, it goes into its own... electrically-grounded Faraday cage.
Затем формировалось дополнительное намерение для того, чтобы "запечатать" первое намерение в устройстве.
Затем мы брали этот ящик, заворачивали в алюминиевую фольгу, запаковывали в картонную коробку и посылали его курьером за 2000 миль, в нашу лабораторию в штате Миннесота.
И как только он прибывал туда, его сразу помещали в заземленную клетку Фарадея.
Скопировать
Adam: This plumbing equipment here is a matrix For holding together our key piece
equipment in this myth, And that is this -- an oseco rupture disk, Basically a calibrated piece of aluminum
When this is properly held in the plumbing And it finds itself in an environment Over 13 pounds per square inch of pressure, it will...
Вот эти части от трубопровода являются каркасом, на котором будет крепиться наш ключевой измерительный прибор для этого мифа.
И это - разрывная мембрана, по сути - калиброванный кусок алюминиевой фольги.
Когда она надежно зажата между частями трубопровода и подвергается давлению более 13 фунтов на квадратный дюйм, она... разрывается, говоря нам о том, что в том месте, где расположена мембрана, вы получите физические повреждения.
Скопировать
They jack bag.
This weekend is the New York comic con if you're wondering why your local grocery store is out of aluminum
The national hot dog and sausage council on Monday condemned the incident of throwing a hot dog at Tiger Woods during a tournament.
Они грабят детей, да.
В этот уикэнд в Нью-Йорке проходит фестиваль Comic Con. Это к тому, если если вам интересно, куда подевалась вся фольга из вашего магазина.
Национальный совет хот-догов и сосисок в понедельник осудил инцидент броска хот-догом в Тайгера Вудса во время турнира.
Скопировать
like, Tin or something?
We're, like, aluminum foil.
Don't get all upset about it.
Олово или кого-то ещё?
Мы алюминевая фольга.
Не бери в голову.
Скопировать
11.
The point is, I was so tired, I tried to puncture an eight-gauge aluminum foil with a leather awl.
- Wow.
11 лет.
Дело в том, что я был таким уставшим, что попытался проткнуть алюминиевую фольгу 8 калибра шилом для кожи.
- Ого.
Скопировать
My God, does everything have to have a mascot these days?
I mean, look, there's a lion in overalls on the aluminum foil.
I mean, who is that for?
Боже, нынче везде нужно лепить фирменных персонажей?
Вот глянь, там на алюминиевой фольге лев в спецовке.
Это вообще зачем?
Скопировать
Tao: I never give up a chance to watch things explode.
In fact, I can make a Roman candle with an empty beer bottle, aluminum foil, a household cleaner...
- Up.
Никогда не пропускал шанса посмотреть, как что-то взрывается.
По правде говоря, я могу соорудить римскую свечу при помощи пустой бутылки, алюминиевой фольги, чистящего средства...
Наверх.
Скопировать
(grunting) Ladies and gentlemen, I introduce to you the Adult Bib.
The pockets are lined with aluminum foil to keep your chicken wings warm.
(quietly):
Дамы и господа, я представляю вам Жилет для Взрослых.
Карманы обшиты алюминиевой фольгой, чтобы сохранить куриные грудки горячими.
Мы выиграем, Джин.
Скопировать
- I gotta say it's pretty impressive... - Thank you.
That you nearly destroyed an entire planet with speaker cable and aluminum foil.
- Yeah, that was an accident.
- Надо сказать, впечатляет...
- Спасибо. ...что ты чуть не уничтожил всю планету с помощью кабеля и фольги.
- Случайность. - Ему удалось его запустить.
Скопировать
All right, well, this is some kind of copolymer.
So, so far we have got coffee grounds, melted aluminum foil, two kinds of plastic, polyester, Styrofoam
And two trays of stuff yet to be identified.
Верно, это один из видов сополимера.
Таким образом, у нас есть остатки кофе, расплавленная алюминиевая фольга и два вида пластика, полиэстер, пенополистирол, смола и каучук.
И два подноса всякой фигни, которые еще не идентифицированы.
Скопировать
Just like those two.
But what if the potassium chlorate and the sulfuric acid were separated by layers and layers of aluminum
The sulfuric acid would eat through the foil.
Как те двое.
Но если хлорид калия и серная кислота были разделены слоями и слои из алюминиевой фольги, которую я нашел на останках убитого?
Серная кислота разъела бы фольгу.
Скопировать
Wow.
I kind of like having a knight in shining... what is this, aluminum foil?
Well, it is warming up the ravioli I put in my bra.
Вау.
Мне, вроде как, понравилось, что у меня есть рыцарь в сияющем... что это, алюминиевая фольга?
Ну, она согревает равиоли, которые я засунула в лифчик.
Скопировать
I never give up a chance to watch things explode.
In fact, I can make a Roman candle with an empty beer bottle, aluminum foil, a household cleaner...
- Up. Up. Let's go up.
Никогда не отказывался от шанса посмотреть на взрывающиеся штуки
Ну, я могу сделать римскую свечу из пустой бутылки пива, алюминиевой фольги и чистящих...
- Так, подъём.
Скопировать
Windows in both residences were tampered with, so he knows how to get in and out undetected.
Ok, that's impressive because aluminum foil is super crinkly.
I'm sorry, I'm not a profiler, I'm doing my best.
Окна в обоих зданиях были вскрыты, так что он знает, как войти и выйти незамеченным.
Это впечатляет, потому что алюминиевая фольга мнется и шелестит.
Простите, я не профайлер, но очень стараюсь.
Скопировать
All right.
I don't mean to sound dim, sir, but how's a roll of aluminum foil supposed to look like a 500-foot destroyer
It's all about reflections, my man.
Хорошо.
Не хочу казаться тупым, сэр, но каким образом рулон фольги должен выглядеть как 152-х метровый эсминец?
Дело в отражении, матрос.
Скопировать
Like the Bermuda Triangle?
Or like that aluminum foil hat that I like to wear on the weekends?
It's more like the triangle than the hat, but we like to think it's much more than that.
Сродни Бермудскому треугольнику?
Или треуголке из алюминиевой фольги, которую я ношу по выходным?
Скорее все же не треуголка, а треугольник, но мы считаем, что это нечто более значимое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aluminum foil (элуминем фойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aluminum foil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элуминем фойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение